HI
I would like some advise. I’m Danish and I’ve started a blog on sewing http://diyfashiondesigns.blogspot.com/ – concentrating on teniques like grading, drafting ect and there really doesn’t seem to be a similiar blog in Danish. As to now (which is a month and 3 posts) I’ve been blogging in English. But I been wondering if I should change it to Danish or make it a bi-lingual blog instead?
Most of my visitors are Danish, but the 2nd largest group is native English speakers. I would like my blog to be interesting (and of course visited) and converting it into a Danish blog would make it more intersting for the Danes, as many danes still prefer to read in Danish – but on the other hand I’d be cutting off the few non-Danes I have popping by every time I post.

What would a clever person do?

Thank you for your input on this!

Missing

2 Posts Sign in to add a post

  • 4343a36d4466c6f353525bdc97ba571be3128723_large

    Jun 2, 2011, 11.42 PMby thecuriouskiwi

    I follow a few bogs where they post the first part of their blog in their native language, then repeat below that in English. AnaJan is a good example: http://stepalica.blogspot.com/ I think it’s a great idea :)

  • Photoge01_large

    Jun 3, 2011, 01.40 AMby gedwoods

    It’s more work to do it both ways, but it makes for an interesting site for everyone. Personally, I love to read bilingual blogs, even when the other language is not one I know! On my company blog site, I publish the blog in English and then translate the “best” postings into French for the sizeable French audience that comes to my site. This is an alternative approach that is somewhat less work than translating every blog posting.

    • This is a question
  1. Sign in to add a post

Recent Posts

Burdastyle

http://burdastyle.com//discussions/blog-it/topics/bi-lingual-or